عزيزتي الجزيرة:
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته,, وبعد:
اطلعت على عدد الثلاثاء الصادر بتاريخ 1 من ربيع الاول 1420ه ولفت انتباهي الكاريكاتير الذي فحواه تعليق ساخر على ازدحام الشعراء والمستشعرين تحت مسمى الشعر الشعبي وادعاء الحب وكثرة الدواوين والصفحات الشعبية المعنية بهذا الموضوع، وكتب الاستاذ (الخنيفر) تعليقا ساخرا على لسان سلطانة وهي تقول:
(شيء محير فعلا,, ما دام كل هالشعراء يحبون,, ليه البلد مليانة عوانس؟)
وهنا اجيب سلطانة باختصار واقول:
(انهم لا يتزوجون النساء اللائي يحبون)
لا ادري لماذا عندما قرأت هذا التعليق أول ما تبادر لذهني فيلم اجنبي قديم يحكي قصة رجل عربي اعتقد انه من الخليج، وقام بتجسيد دور البطولة احد المشاهير الانجليز ولكي تكتمل صورة الرجل العربي (حسب اعتقادهم) وضع هذا الرجل على رأسه قطعة قماش كانت بألوان غريبة شتان بينها وبين الزي التقليدي للرجل الخليجي، وكان لدى هذا العربي عدد لا بأس به من الراقصات,, وكان هذا العربي المزعوم متزوجا بأربع نساء وفي الوقت نفسه كان يلهث خلف احدى الانجليزيات، ويتغزل بها ويشتكي من غرامها ومن سهره لاجل عينها، وكان يتودد اليها بالمال وبالكلام (الحلو) وفي اثناء حديثه عن ولعه وهيامه قاطعته قائلة:
Yes, but you have four wives.
(نعم، ولكن لديك اربع زوجات يا سيدي!).
فقاطعها قائلاً:
)Yes, but we don't marry the women we love(
(نعم، ولكننا لا نتزوج النساء اللاتي نحب).
فهلا يا ترى هذا جواب شاف لسلطانة؟ وهل تعليقها يؤكد صحة هذه العبارة المضحكة المبكية في آن واحد التي رسمها لنا الغرب.
)We don't marry the women we love(
(نحن لا نتزوج النساء اللاتي نحب)!!.
(الشاعرة أسيرة الصمت)