أول صحيفة سعـودية تصــدرعلـى شبكـة الانتــرنت صحيفة يومية تصدرها مؤسسة الجزيرة للصحافة والطباعة والنشر

الطبعة الثانيةالطبعةالثالثةاختر الطبعة

Thursday 27th April,2000العدد:10073الطبعة الأولىالخميس 22 ,محرم 1421

مقـالات

ترانيم صحفية
وكيف لا تهمنا الإنجليزية!!
نجلاء أحمد السويل
لقد أصبحنا الآن نعيش في عصر لابد أن تتطور معه العقول وتتبلور في أهمية عمل الإنسان لنيل ما يصقل شخصيته بما ينفع لمعايشة الوضع الراهن فمن الصعب جداً أن ترى طالباً أو طالبة وقد تخرجا من الجامعة أو الكلية أو المعهد وهما لايفقهان شيئاً باللغة الانجليزية خاصة فيما يتعلق بالتخصصات الأدبية ولو نظرت حتى 1% مجال تخصصهما ستجد انهما لايتقنان التحدث بكلمة عنه بالانجليزية لا من حيث المحادثة العامة، ولا من حيث التمكن من المصطلحات التخصصية، ومثل هذا الموضوع قد يعتبره البعض امراً هامشياً تافهاً باعتبار ان الفرد قد حصل على مايحتاجه من معلومات في مجال تخصصه إلا أن الأمر واقعياً في غاية الأهمية حيث أصبح العالم كله لا يتعامل إلا باللغتين العربية أو الانجليزية، فمادمنا ندرس باللغة العربية وهذا شرف لنا فلابد أيضاً ان نلم باللغة الاخرى حتى يتسنى لنا على الاقل قراءة مايجد في علمنا ومايمس تخصصنا فغير كاف ان ندرس أساسيات اللغة كما يقول البعض أي ان نكتفي فقط بالتعليم المدرسي وماهو التعلم المدرسي الانجليزي هو مجرد أبجديات تتناسب مع المراحل الدراسية في اطار عمر معين، ولكن عندما ندخل للنطاق الجامعي فنحن نحتاج إلى ان نكون أكثر إلماماً بما حولنا وان نكون أكثر وعياً بما يدور في فلكنا وفلك غيرنا أيضاً فهل ياترى يكفي ان ندرس أساسيات المادة مرة اخرى في الجامعة أو الكلية ونقف عند هذا الحد!! بل ونقول: اننا نتحدث الانجليزية!!
أظن ان هذا نوع من الاستخفاف بالعلم نفسه والاستخفاف بما لا بد أن تحويه عقولنا وما يتطلبه تفكيرنا لنحصر أنفسنا في إطار ضيق جداً لايتجاوز الإلمام بالتخصص وباللغة العربية,, أين تعلم المصطلحات العلمية التخصصية أين الاطلاع على الكتب الاجنبية وترجمة ما يناسب مجتمعنا,, أين التفاعل مع الشعوب الأخرى لتطوير مجالات تخصصنا وفق ديننا أو عاداتنا؟!
كل هذه الاسئلة أطرحها لأننا نفقد الكثير والكثير ومن يقول: ان الأمر ذاتي وان من يريد التوسع فليتعلم هو الانجليزية من ذاته، فهذا مبدأ خاطىء جداً لأن الانجليزية لابد وان تكون شرطاً ومتطلباً اساسياً لتخرجنا وحصولنا على شهادة جامعية نحملها وبناء على هذا لم لا تكون هناك مقررات تخصصية باللغة الانجليزية في المجالات الأدبية التي تتناسب مع ذلك مثل علم النفس الجغرافيا,, رياض الأطفال, وغيرها؟! لما لا تكون هناك مواد تتطلب ترجمة التخصصات الى العربية ليبحث الطالب ويتعلم؟ أو على الاقل لتكن داخل المادة العربية مصطلحات انجليزية يتعلمها الطالب في تخصصه!! لا أظن ان الأمر صعب ولكنه مفيد جداً ويطلع الطالب على عالم لابد وأن يطلع عليه ويتعلم وينقح ليحصل على ما ينفعه ويعرف كيف يرفض ما لا ينفعه!!
اذاً فليس من الضروري أن يتخصص الطالب في اللغة الانجليزية حتى يدرسها ويتعلمها بل لابد وان يكون التعليم التخصصي ازدواجياً يحمل تعلم المعلومة نفسها في أي تخصص آخر بالاضافة الى تعلم اللغة الانجليزية، ولا مانع من ان يكون هناك جزء من الاختبارات التحصيلية باللغة الانجليزية كنوع من الالمام والتمكن من المادة العلمية بلغة مختلفة!!
فهل يستمع المختصون في التعليم الاكاديمي العالي الى هذا الاقتراح في وضع الخطة الدراسية وإقرار المواد العلمية للطلبة والطالبات؟؟
آمل أن يكون هذا الاقتراح مأخوذاً حقاً بعين الاعتبار!! وذلك لمزيد من التطور الفكري للطالب الجامعي؟!
والله ولي التوفيق

أعلـىالصفحةرجوع


















[للاتصال بنا][الإعلانات][الاشتراكات][البحث]
أي إستفسارات أو إقتراحات إتصل علىMIS@al-jazirah.comعناية م.عبداللطيف العتيق
Copyright, 1997 - 2000 Al-Jazirah Corporation. All rights reserved