Al Jazirah NewsPaper Sunday  22/04/2007 G Issue 12624
عزيزتـي الجزيرة
الأحد 05 ربيع الثاني 1428   العدد  12624

حول كلمة(دارة)
إنها كلمة عربية صحيحة

تحرص الجزيرة دائماً على الاهتمام بالكلمات العربية الصحيحة، ولقد شهدتُ منذ مدة مؤتمراً تاريخياً وقد سألني أكثر من سائل: ما معنى كلمة (دارة) ولماذا الاهتمام بهذا الاسم؟ وجرى بيننا حوار لغوي حول ذلك.وفي عدة مناسبات يطرح عليَّ بعض الإخوان والأصدقاء طلب تفسير معنى كلمة (الدارة) وكأنها ليست كلمة عربية أصلية خصوصاً أن هذه البلاد موطن اللغة العربية ومصدرها.وكنت أجيبهم وأوضح لهم بأن كلمة (الدارة) كلمة عربية صحيحة الاستعمال ولذا سُميّت بها دارة الملك عبدالعزيز ومجلة الدارة، ومن معانيها اللغوية أنها كل أرض واسعة بين جبال وأيضاً ما أحاط بالشيء كالدائرة وهي تجمع على (دارات)، ودارات العرب معروفة قديماً، فقد تغنّى بها الشعراء وأفاضوا في وصفها بأجمل الأوصاف لكونها أرضاً سهلة تنبت الطيّب من الأزهار والنافع من الأشجار واليانع من الثمار، تنساب منابع المياه من جوفها وتكسوها خضرة يانعة يجد فيها من يقصدها المأوى والملاذ والأمان والاطمئنان ويقول الشاعر:

ألا رب يوم لك منهن صالح

ولاسيما يوم بدارة جلجل

ودارة الملك عبدالعزيز بما تقوم به من بحوث ودراسات وما تقدمه للباحثين ورواد العلم والمعرفة من مواد ومصادر ومراجع ووثائق كأنها البستان قد امتلأ بأزهى الورود والزهور والنبات والأشجار الوارفة التي يفوح عبيرها في الآفاق فيجذب شذاه الرواد من كل صوب، فالدارة من هذا المنطلق اسم عربي صحيح، فهي امتداد للتراث والامجاد والانجازات والطموحات والآمال التي تحققت بفضل الله ثم بفضل اهتمام حكومتنا الرشيدة التي ترعى العلم والمعرفة والثقافة والبحث والتحقيق ونشر التراث.

عبدالله بن حمد الحقيل


 
 

صفحة الجزيرة الرئيسية

رأي الجزيرة

صفحات العدد