الجزيرة الثقافية
بمناسبة مرور مئة عام على صدور كتاب الريحانيات لأمين الريحان، أقامت مكتبة بوريس باسترناك في موسكو الأسبوع الماضي أمسية موسيقية وأدبية بعنوان «أمين الريحاني شاعر النثر وناثر الشعر»، وتضمّن البرنامج قراءات من كتابَي الريحانيات وهتاف الأودية اختارتها المستشرقة ماريا نيكولاييفا وألقتها باللغتين الروسية والعربية. وتخلّل الأمسية عزف على البيانو للفنانة والعازفة الموسيقية هيلانة دراجندا.
وتجدر الإشارة إلى أن الترجمات الروسية المختارة من كتاب الريحانيات مأخوذة من ترجمة المستعرب الروسي إنياس كراتشكوفسكي للكِتاب والتي نشرها في موسكو عام 1917، أي بعد سبع سنوات من صدور الطبعة الأولى للريحانيات. أما الترجمات المختارة من هتاف الأودية، مجموعة الريحاني الشعرية، فهي من ترجمة المستعربة ماريا نيكولاييفا. حضر الاحتفال أساتذة وطلاب الأدب العربي في جامعة موسكو للعلوم والتربية، وأكاديمية الدراسات الروسية العليا للعالم العربي، وأعضاء من السلك الدبلوماسي العربي والأوروبي في موسكو.