الاقتصادية المعقب الالكتروني نادي السيارات الرياضية كتاب واقلام الجزيرة
Tuesday 14th March,2006 العدد : 164

الثلاثاء 14 ,صفر 1427

الفنانة مديحة العجروش
كانت لهجتها خليطاً من لهجة أهالي نجد والحجاز ومصر، مثلما هي لقطاتها الفوتوغرافية التي تنوعت بانتقائها لزواياها وأماكنها وألوانها ومدلولاتها.
تتحدث بالعامية أحياناً وبالفصحى أحياناً أخرى، وتجيب عن الأسئلة بلغة ساخرة ومشهد تمثيلي يزيد من حرصها على إيصال المعلومة إلى كل من كان يشاهدها ويستمع إليها.
هذه هي مديحة العجروش رائدة التصوير (الفوتوغرافي) بين كل السعوديات، ومن تصنف بوصفها بين الرواد القلة من المصورين السعوديين المبدعين وذوي المهارات العالية في هذا المجال.
شاهدتها مصادفة على شاشة الإخبارية بعد ظهر يوم الجمعة الماضي، واستمتعت بحديثها ومعلوماتها والتلقائية الجميلة التي كانت تتحدث بها، والثقة بالنفس التي ميزت شخصيتها وبلورت أفكارها، وأبانت بشكل جلي ما كانت تود أن تقوله لمشاهديها.
أعمالها الإبداعية كثيرة، وهو نتاج موهبتها، وفي جانب آخر - ومثلما قالت مديحة خلال اللقاء - فالإرادة والتصميم على بلوغ أهدافها هو الذي ساعدها على النجاح الذي تحقق، وعلى الصمود في مواجهة كل المعوقات والمثبطات التي كانت ستحول دون نجاحها لو استسلمت لذلك.
ألبومها - كتابها - عن عسير يعد نقلة نوعية لمستوى ونوعية الكتاب السعودي الإعلامي الذي لم تسبق إليه، وهو بما ترمز إليه الصور الجميلة التي شاهدناها إنما يمثل تاريخ وموروث وطبيعة منطقة خلابة في هذا الوطن الغالي هي منطقة عسير.
وبعض ما روته الفنانة مديحة العجروش من قصص ومعان وهواجس وتطلعات وآمال في لقائها بالإخبارية، كانت بمثابة لقطات فوتوغرافية أخرى تنم عن ذائقة فنية جميلة، وعن سقف عال من الثقافة التي استخدمتها في أعمالها الإبداعية.
وأستغرب أن يتوقف نشاط مديحة التأليفي عند هذا الكتاب، ولا تواصل مشوارها الجميل بإصدار كتب أخرى عن مناطق أخرى، وبخاصة أن المملكة فقيرة في هذا النوع من الإصدارات مقارنة بغيرها من الدول.
وهذه الفنانة لها نشاطات أخرى كثيرة استمعت إلى بعضها خلال هذا اللقاء المتلفز، فهي تقوم بأعمال تطوعية كثيرة لبعض الجمعيات الخيرية وبينها الاهتمام بالطفل والأسرة، وهي - بحكم التخصص - تمارس عملها في مجال علم النفس، دون أن يؤثر ذلك على نشاطها الإبداعي في مجال التصوير.
وغير ذلك، فهي تدرب من يرغبن أن يتعلمن مهنة وفن التصوير، وتذكرهن بأنه مجال جيد للحصول على عمل وعلى دخل مادي مجز، مؤكدة تفاؤلها بنجاحها في هذه التجربة، وبخاصة إذا ما ساعدها تصميم من يرغبن الخوض في هذا الميدان الإبداعي الرحب وعلى التعاطي الجيد مع ما هو مطلوب منهن لإتقان المهنة وتطوير الموهبة.
بقي أن أحيي الإخبارية على انتقائها الجيد للمبدعين والمبدعات ليتحدثوا عن تجاربهم الغنية بالثراء الفكري والثقافي والفني والاقتصادي والعلمي من حين لآخر، حتى يتعرف الجميع على هذا الكنز المخبوء من القدرات في بلادنا.
وربما ساعد هذا التوجه من الإخبارية على تحفيز الأسماء الغائبة أو المغيبة في تقديم تجاربهم للآخرين بأمل أن يستفاد منها أو من بعضها بحسب قيمتها وأهميتها وميل بعضنا أو كلنا لها.


خالد المالك

بعد نجاحهم في المضمار الاقتصادي
الصينيون يطمحون إلى غزو العالم لغوياً
* إعداد - أشرف البربري
يبدو أن التنين الصيني لن يرضى بأقل من السيادة العالمية بمفهومها الشامل خلال القرن الحادي والعشرين، فبعد الطفرة الاقتصادية الهائلة التي جعلت من الصين رابع أكبر قوة اقتصادية في العالم وعلى بعد مرمى حجر من صدارة المشهد الاقتصادي العالمي ربما على حساب الولايات المتحدة الأمريكية القوة الاقتصادية والعسكرية العظمى في العالم بدأت الصين تتحرك من أجل نشر اللغة الصينية في مختلف أرجاء المعمورة.
وحول هذه الظاهرة نشرت صحيفة كريستيان ساينس مونيتور الأمريكية تقريرا لها من تايلاند تناول ظاهرة مدارس اللغة الصينية في هذه المملكة الآسيوية.
بدأ التقرير بالحديث عن حجرة دراسية لامعة الطلاء جلس فيها الأطفال في مرحلة رياض الأطفال في حلقة حول فلبينا مساعدة المعلم وهي تسألهم باللغة الإنجليزية (ما هي الهدية التي تريدونها في العام الجديد؟ هل تريدون لعبة؟ من الذي يحب باربي (دمية الأطفال الأمريكية الشهيرة)؟ وقد رفعت بعض البنات أيديهن تعبيرا عن الموافقة.
واستمرت المعلمة تسأل (لدينا أيضا باربي للأولاد فما هو اسمها؟) وتعالت أصوات الأولاد في الفصل الدراسي (أنا أريد باربي ولد)، (وأنا أيضا يا معلمتي) وكان الحديث كله يدور باللغة الإنجليزية.
وبعد همهمات وأصوات متداخلة بدأ اليوم الدراسي في هذه المدرسة. وكانت الأصوات داخل الحجرة أقرب إلى تنويعات على الحرفين Q وU باللغة الإنجليزية.
وفي الحجرة الدراسية المجاورة كانت هناك مجموعة أخرى من تلاميذ رياض الأطفال يلعبون إحدى اللعبات.
وكان جميع التلاميذ تقريبا أقل من خمس سنوات وحوالي تسعين في المائة منهم من التايلانديين، ولكن المعلمين في المدرسة من التايوانيين.
ولغة الحديث هي لغة الماندرين وهي اللغة التي يتحدث بها سكان الأقاليم الشمالية من الصين. كما أن الديكورات والزخارف داخل الفصول هي صينية.
وبعد استراحة بدل التلاميذ أماكنهم وكذلك بدلوا اللغة التي يتعاملون بها داخل حجرة الدراسية.
وعندما ينتهي اليوم الدراسي يتحول التلاميذ إلى لغتهم الأم ليتكلموا بها.
وفي اليوم التالي يعودون إلى حجرات الدراسة حيث تسود اللغتان الصينيةوالإنجليزية.
والحقيقة أن لغة الماندرين بدأت تغزو المدارس في العديد من دول جنوب شرق آسيا مع الصعود الاقتصادي والدبلوماسي للصين مما جعل لغتها من اللغات المهمة في التجارة والدبلوماسية بهذه المنطقة.
***
انتشار الصينية آسيوياً
وكما استفادت الولايات المتحدة من تفوقها الاقتصادي والسياسي في العالم خلال النصف الثاني من القرن العشرين لنشر لغتها وثقافتها بين شعوب العالم فإن الصين تعمل حالياً من أجل تصدير لغتها إلى شعوب العالم تماماً، كما تغزو صادراتها أسواق الدنيا.
وإذا كان انتشار اللغة الصينية في العالم مازال متأخرا مقارنة باللغة الإنجليزية فإنه مما لا شك فيه أنها تحقق انتشاراً سريعاً الآن وبخاصة في آسيا.
وتايلاند لم تتخل عن اللغة الإنجليزية ومن غير المتحمل أن تفعل ذلك، فمازالت اللغة الإنجليزية إجبارية في المدارس التايلاندية ولكنها بدأت منذ العام الحالي في تدريس اللغة الصينية كلغة أجنبية إلى جانب الإنجليزية في آلاف المدارس بمختلف أنحاء تايلاند.
وتهدف الحكومة إلى تدريس اللغة الصينية في ثلاثين في المائة من المدارس الثانوية بتايلاند خلال السنوات الخمس المقبلة.
يقول كهيونيانج كاساما فارفارن الأمين الدائم لوزارة التعليم التايلاندية إن هناك اهتمام متزايد من جانب الآباء والدارسين باللغة الصينية مضيفاً: (نأمل في وجود مدرسة ثانوية واحدة على الأقل في كل إقليم بتايلاند تدرس اللغة الصينية).
وتعتمد تايلاند على الدعم الصيني القادم من بكين حيث تعهدت الحكومة الصينية بتدريب المزيد من معلمي اللغة الصينية من التايلانديين وإرسال معلمين صينيين للعمل في المدارس التايلاندية وتقديم الوسائل التعليمية المساعدة مجاناً.
ولا يقتصر الأمر على تايلاند فقط وإنما تحول إلى سياسة ثابتة للصين بهدف الترويج للغة الصينية، حيث تقدم فرص التدريب لمعلمي اللغة الصينية في عشرات من دول العالم، حيث تسعى إلى الوصول بعدد الأجانب الذين يدرسون لغة الماندرين الصينية إلى مائة مليون شخص في مختلف أنحاء العالم بحلول عام 2010.
ويبلغ عدد هؤلاء الدارسين حالياً نحو ثلاثين مليون شخص في مختلف أنحاء العالم وفقا لتقديرات وكالة أنباء الصين الجديدة (شينخوا).
ومنذ عام 2004 فتحت وزارة التعليم الصينية مراكز لتدريس اللغة الصينية تحت اسم معهد كونفشيوس في أكثر من عشرين دولة منها كوريا الجنوبية وأستراليا وسنغافورة والسويد وكينيا.
وفي عام 2004 أيضا بلغ عدد الأجانب الذين يدرسون لغة الماندرين في الصين على حوالي 110.844 ألف دارس من 178 دولة بزيادة نسبتها 43 في المائة عن عام 2003.
وفي جنوب شرق آسيا تم افتتاح مدارس خاصة لتعليم اللغة الصينية في ماليزيا وإندونيسيا.
وحتى الآن مازال أغلب دارسي اللغة الصينية من التايلانديين يدرسون في فصول دراسية خاصة. وفي مدرسة آي. سي. آي وهي مدرسة لغات خاصة بالعاصمة التايلاندية بانكوك تشهد إقبالا متزايدا من مختلف طوائف المهنيين التايلانديين من محامين وأطباء ومهندسين على تعلم اللغة الصينية.
وأغلب هؤلاء الأشخاص يعملون في شركات تريد توسيع نشاطها إلى الصين. تقول ليو زياويانج ناظرة مدرسة اللغات تلك والتي ولدت في الصين ثم انتقلت إلى تايلاند إن أي إنسان يستطيع تعلم اللغة الصينية بمجهود بسيط.
ولكنها وكما هو الحال بالنسبة للعاملين في أغلب المدارس الخاصة في تايلاند تشكك في جدية الحكومة في تعليم اللغة الصينية للأجيال المقبلة.
وتتساءل بعيون تملؤها الدهشة (كل تلميذ يدرس اللغة الإنجليزية لمدة خمس ساعات أسبوعيا ولعدة سنوات. ولكن كم من هؤلاء التلاميذ يمكنهم التحدث باللغة الإنجليزية بعد ذلك؟ وكم منهم يستطيع استخدام اللغة الإنجليزية في العمل؟).
الإجابة الواضحة هي أنه عدد قليل منهم من يستطيع ذلك. ولذلك فإن أغلب الأسر الغنية في تايلاند تلجأ إلى إرسال أطفالها إلى مدارس دولية يتولى التدريس فيها معلمون قادمون من دول ناطقة باللغة الإنجليزية بالفعل.
وهذه وسيلة لكي يتم تخريج تلاميذ قادرين على التحدث باللغتين الإنجليزية والتايلاندية وتمهيد الطريق أمامهم للدراسة الجامعية في الولايات المتحدة أو أستراليا.
وفي السكن الطلابي لمدرة كونكورديان الدولية بتايلاند والملاصقة لأحد الأندية الريفية بدأت المدرسة منذ خمس سنوات تجربة تعليم الطلبة اللغات الأجنبية من خلال أوقات اللهو.
وقد أصبحت هذه المدرسة الآن تقريبا المدرسة الوحيدة من نوعها في العالم التي تجري الدراسة فيها بثلاث لغات هي الصينية والإنجليزية والتايلاندية.
ويحتاج الشخص الراغب في تعلم اللغة الصينية لمعرفة آلاف الحروف المختلفة في حين أن التايلانديين طوروا حروفا هجائية خاصة بهم مستمدة من نصوص هندية قديمة.
ومعظم الفصول الدراسية الصينية تعلم الطلبة من خلال الكتابة والمحادثات الشفاهية. تقدم فصول ما قبل المدرسة في مدرسة كونكورديان الحروف الأساسية للتلاميذ في مرحلة رياض الأطفال تماما كما يقوم معلمو اللغة الإنجليزية بتعليمهم حروف اللغة.
وفي فترات الراحة يستخدم التلاميذ اللغة التايلاندية.
وتضم المدرسة 230 طالبا بدءا من مرحلة رياض الأطفال وحتى المرحلة الثانوية ويتم تدريس المواد الدراسية باللغتين الصينية والإنجليزية في حين تستخدم اللغة التايلاندية في أوقات الراحة. وعندما يصل التلاميذ إلى السنة الخامسة يتم تدريس كل المواد الدراسية باللغة الإنجليزية ويتم تدريس لغة الماندرين الصينية كلغة أجنبية.
تقول روز فارني مؤسسة المدرسة (من المؤكد انه ليس كل التلاميذ علماء لغة. ولن يتمكن كل التلاميذ من الحديث باللغات الثلاثة عندما يتخرجوا.. ولكن يمكن تعلم اللغات بسهولة في مرحلة الطفولة) بصورة تتيح للتلميذ بعد ذلك استخدامها بصورة مقبولة.
وكأغلب طلبة مدرستها فإن روز تنحدر من أصول صينية وتعيش في تايلاند.
وقد أصبح والدها الذي بدأ حياته مربيا للدواجن واحدا من أغنى رجال الأعمال في تايلاند ويقال إنه كان أول تايلاندي يستثمر أمواله في الصين عندما فتح الزعيم الصيني الأسبق دينج سياو بنج أبواب الصين أمام رؤوس الأموال الأجنبية عام 1978.
ورغم ذلك فإن قلة قليلة من الطلبة التايلانديين من ذوي الأصول الآسيوية يتحدثون بلغة الماندرين في منازلهم.
فأغلبهم لا يرتبطون بالصين إلا من خلال أجدادهم الذين قدموا إلى تايلاند منذ عشرات السنين ويحاولون نقل اللغة والثقافة الصينية إلى أحفادهم.
وتقول روز إنها تبدو أكثر رومانسية من آبائها لأنها تريد لأطفال الجالية الصينية في تايلاند أن يتذوقوا الأشعار الصينية الجميلة والكتابة الصينية الرائعة ويفهموا معاني اللوحات الصينية باعتبارها مستوى آخر من الثقافة.

..... الرجوع .....

الطب البديل
الفن السابع
الفن العربي
عالم الاسرة
المنزل الانيق
المستكشف
الملف السياسي
استراحة
اقتصاد
حياتنا الفطرية
منتدى الهاتف
تحقيق
مجتمعات
روابط اجتماعية
صحة وغذاء
شاشات عالمية
تميز بلا حدود
أنت وطفلك
تقارير
حوارات
سوق الانترنت
الحديقة الخلفية
الصفحة الرئيسة

ارشيف الاعداد الاسبوعية

ابحث في هذا العدد

للاشتراك في القائمة البريدية

للمراسلة


توجه جميع المراسلات التحريرية والصحفية الى chief@al-jazirah.com عناية رئيس التحرير
توجه جميع المراسلات الفنية الى admin@al-jazirah.com عناية مدير وحدة الانترنت

Copyright 2002, Al-Jazirah Corporation, All rights Reserved